martes, 30 de mayo de 2017

Albert Levy. British Journal of Photography. 1893. Photography and art

La documentación sobre fotografía y fotógrafos aumenta continuamente en la red gracias tanto a las bibliotecas públicas como a web, archive org es la principal, donde encontramos escaneados documentos antiguos.
Por ejemplo en esta web con la búsqueda simple "photography" aparecen más de 20.000 resultados. 
Por ejemplo, en este caso, la correspondencia que mantuvo en las revistas de fotografía de la época Albert Levy. 
La otra web con mucha documentacion es la BNF ( Gallica), también la INHA  tiene bastantes datos accesibles.
Ademas  las Collections numeriques de esta web nos muestran más de 11.000 fotos
Aconsejo pues, en el caso de fotografía internacional acudir a estas webs pues podemos encontrar agradables sorpresas, información preciosa sobre la actividad del fotógrafo en , digamos, "tiempo real" y también sobre los procesos fotográficos.

To the Editor. 
SiK,— Referring to your note signed " F. B.," page 269, 1 should have 
thought that you would have long ago discarded the idea of mixing oil 
with water. Art in photography is about as vexatious as amateurs and 
professionals. The first one (artist) will not admit in his exclusiveness
  that any art is at all possible without him, and the second one (amateur) 
 that any improvement is possible without liim also. The only difference is 
that the artist is educated to the art, while the amateur is born so ; that is, 
at least, the reasons given to the lower class of mortals that do not understand
 what they so well try to impress upon the few or many un- initiated. From all the
 articles on art in photography as against art in paiiiting that have been 
published I have gleaned the following :— An artist, however poor in art he may be, will never turn out anything but  there will and must be in it some artistical merit. Bad design, bad colours, 
bad posing, bad everything, yet artistic. Now, a photographer, however 
well chosen the subject, well lighted and well finished the result, is 
never artistic— at least, from an educated artist's views. Why not let 
this matter rest a while now ? I, for one, would rather (uneducated as I  am)
 have a fine photograph than a poor painting. I may be wrong, but I am pretty sure
 that, however educated an artist may be, he mil not average in taking photographs 
more than one real fine view out of a dozen, and ditto the artistic photographer.
 Of course, they may not 
admit this readily ; but, nevertheless, they will sliow you always very few
 of the results of their work, carefully omitting mistakes and failmes. 
It is human nature only, after all. They all do it. 

To the Editor. 
Sir,— I am really sorry to see you printing so many letters on depression  
 in photographic business, such as those written by Messrs. T. S. Hicks, 
Another Pro., and many others, losing in so doing such valuable space in  
 your independent British Journal of Photography, specially since 
" Amateur," page 398, answers so well all points. He gives the remedy 
in a few words, a kind of universal panacea, and without recourse to law  
 orN.A.P.P., or any convention. All that is needed is to enlarge the  
 amateur agglomeration, and then reduce all the professionals in 
larger cities to six or less first-class ones, these to be selected,
 of course, by a  committee of amateurs. Any of these will do for that purpose,
 they being  all superior beings, to which (as is well known now) all that 
is known in photography up to date is due. 
Mr. Editor, in your modesty you have never given us a list of what 
we owe to the amateur. Allow me, therefore, to ciuote a few of the 
improvements they have made, or, more modestly, brought about, and to 
quote in rotation let me refer to page 280, over Mr. W. D. Welford's 
signature : 1. Increasing speed of plates (never thought of before the 
amateur came with his hand camera). 2. Improving apparatus generally 
(same remark as above). 3. Causing greater attention to small work 
(ditto). 4. Increasing the number of photographers (amateur wants them,
 singularly, reduced). 5. Naturalness of posing (ditto as above No. 1). C.  
 Aiding journalism and study of life (this is true). 7 Improving mental  (?) 
and physical action (certainly around the chin, especially, to brag  about all 
amateur achievements). Then Mr. Amateur comes in by stating  that this particular
 class takes up chemistry, composition, and lighting, and. what is a new addition,
optics, which I think was left up to date to specialists, only. What next ? 
Mr. Amateur must have an exceptional lot of first-class amateur 
acquaintances Jwho throw away all pcor negatives snJ prints. My 
experience so far has been that, if amateurs were to act in such a radical way, 
they are not likely to find glass too heavy and bulky to store away
 and want films 
instead. Oh dear, no ! 
To return to the poor professional, I would say that the amateur does 
him more harm by his talk than by actual work. The amateur tells 
how much one plate costs him and the paper to print on, and maybe the 
small outlay for a piece of cardboard. From this the uninitiated counts 
 up the difference asked by the professional without adding anything for 
 work, failures, chemicals, rent, taxes, retouching, living, help, dull  
 times, instruments, repairs, &c., all things Mr. Amateur knows very  
 little about,
 and never speaks of to others. He has one outfit  and one lens, generally 
one that
 does for all work, good or bad,  principally the latter. He takes views and 
portraits, interiors and  churches, buildings, and reproductions of engravings, 
all with one  lens, and instantaneous too. If it is bad, the plate or chemicals 
are at fault
. If it turns out good, believe me, it is nine times out of ten a mere chance.
 Exceptions, Mr. Amateur, prove the rule. There are better and worse photographers 
the same as in any trade, wliichever you take, linen, clotli. machinery, tailors,
 milliners, &c., photography is no exception. 
The British Journal of Photography tries hard to improve the standard ; but, 
it there are only six good ones in larger towns, the others may have some good 
reasons to complain, even if they are a little inferior. 
Remember, please, Mr. Amateur, that superiority is only possible among 
amateurs, and be more generous towards the poor professional that only 
wants to make a living. 
One word more and I am through. I know of a great many amateurs 
whose only library consists of a sheet of paper with a formula on
 it and a few circulars of cheap outfits and plates, and, maybe, paper 
and card- board, but no books or journals. — I am, yours, A'c. , A. Levy. 

Es ( google translate)
AET EN FOTOGRAFÍA.Al editor.SiK, - Refiriéndose a su nota firmada "F. B.," página 269, 1 debe tenerPensó que hace mucho tiempo habría descartado la idea de mezclar aceitecon agua. El arte en la fotografía es tan vejatorio como los aficionados yProfesionales. El primero (artista) no admitirá en su exclusividad

Que cualquier arte es posible sin él, y el segundo (amateur)

Que cualquier mejora es posible sin liim también. La única diferencia esQue el artista es educado al arte, mientras que el aficionado nace así; es decir,Al menos, las razones dadas a la clase baja de mortales que no entienden

Lo que tan bien tratan de impresionar a los pocos o muchos no iniciados. De todos los

Artículos sobre el arte en la fotografía como contra el arte en el paiiiting que han sidoPublicado he recopilado lo siguiente: - Un artista, por pobre que sea en el arte que pueda ser, nunca llegará a nada, pero no habrá y debe haber en él algún mérito artístico. Mal diseño, malos colores,Mala posesión, mal todo, pero artístico. Ahora, un fotógrafo, sin embargoBien elegido el tema, bien iluminado y bien acabado el resultado, esNunca artístico, por lo menos, de las opiniones de un artista educado. Por que no dejarEste asunto descansar un tiempo ahora? Yo, por ejemplo, preferiría (sin educación como soy)

Tienen una buena fotografía que una mala pintura. Puedo estar equivocado, pero estoy bastante seguro

Que, por muy educado que sea un artista, no es normal en la toma de fotografíasMás de una verdadera vista de una docena, y el fotógrafo artístico.

Por supuesto, no puedenAdmitirlo fácilmente; Pero, sin embargo, te dejarán siempre muy pocas

De los resultados de su trabajo, omitiendo cuidadosamente los errores y los fallos.Sólo es la naturaleza humana, después de todo. Todos lo hacen.

DEPRESIÓN EN FOTOGRAFÍA.Al editor.Señor, - Realmente siento verte imprime tantas cartas sobre la depresión

En los negocios fotográficos, como los escritos por los señores T. S. Hicks,Otro Pro., Y muchos otros, perdiendo en hacer tan valioso espacio en

Independiente de British Journal of Photography, especialmente desde"Amateur", página 398, responde tan bien todos los puntos. Él da el remedioEn pocas palabras, una especie de panacea universal y sin recurso a la ley

OrN.A.P.P., o cualquier convención. Todo lo que se necesita es ampliar la

Aglomeración de aficionados, y luego reducir a todos losCiudades más grandes a seis o menos de primera clase, las cuales serán seleccionadas,

Por supuesto, por un comité de aficionados. Cualquiera de éstos hará para ese propósito,

Siendo todos seres superiores, a los cuales (como es bien sabido ahora) todo esoEs conocido en la fotografía hasta la fecha se debe.

Sr. Editor, en su modestia usted nunca nos ha dado una lista de lo queDebemos al aficionado. Permítanme, por lo tanto, citar algunos de losLas mejoras que han hecho, o, más modestamente,Citar en rotación, permítanme referirme a la página 280, sobre el Sr. W. D. Welford1. Aumento de la velocidad de las placas (nunca pensado antes de laAmateur vino con su cámara de mano). 2. Mejorar el aparato en general(La misma observación que antes). 3. Dar mayor atención a los pequeños trabajos(ídem). 4. Aumentar el número de fotógrafos (el aficionado los quiere,

Singularmente, reducido). 5. Naturalidad de posar (idem como el No. 1 anterior). DO.

Ayudando al periodismo y estudiando la vida (esto es cierto). 7 Mejora mental (?)Y la acción física (ciertamente alrededor de la barbilla, sobre todo, para presumir de todoAficionados). Entonces el Sr. Amateur viene declarando que este particular

La clase toma química, composición e iluminación, y. Lo que es una nueva adición,Óptica, que creo que se dejó actualizado a los especialistas, sólo. Qué sigue ?

El Sr. Amateur debe tener un montón excepcional de primera clase amateurConocidos que tiran todos los negativos de la fotografía. MiLa experiencia hasta ahora ha sido que, si los aficionados debían actuar de una manera tan radical,No es probable que encuentren vidrio demasiado pesado y voluminoso para almacenar lejos

Y quieres películasen lugar. ¡Oh, cariño, no!

Para volver al profesional pobre, diría que el aficionado noLe causó más daño por su discurso que por el trabajo real. El aficionado cuentaCuánto le cuesta un plato y el papel para imprimir, y tal vez elPequeño gasto para un pedazo de cartón. A partir de esto los recuentos no iniciados

La diferencia planteada por el profesional sin añadir nada por

Trabajo, fracasos, productos químicos, alquiler, impuestos, retoque, vida, ayuda, aburrido

Tiempos, instrumentos, reparaciones, & amp; c., Todo lo que Mr. Amateur sabe muy

Poco acerca de

Y nunca habla de otros. Él tiene un traje y una lente, generalmenteuno que

Hace para todo el trabajo, bueno o malo, principalmente el segundo. Él toma opiniones yRetratos, interiores e iglesias, edificios y reproducciones de grabados,Todos con una lente, e instantánea también. Si es malo, la placa o productos químicosEstán en falta. Si resulta bueno, créeme, es nueve

domingo, 28 de mayo de 2017

Fotografía y arquitectura. Centre Canadien d' architecture. Detroit: The Invisible Content of a Photograph Text by Nancy Levinson. Photographs by Hedrich-Blessing

The true content of a photograph is invisible, for it derives from a play, not with form, but with time…. A photograph, whilst recording what has been seen, always and by its nature refers to what is not seen. It isolates, preserves and presents a moment taken from a continuum…. One learns to read photographs as one learns to read footprints or cardiograms. The language in which photography deals is the language of events. All its references are external to itself. Hence the continuum.
— John Berger, “Understanding a Photograph,” New Society, 1968

The fifteen photographs in this slideshow—produced in 1920s, 1930s, and 1940s by the Chicago-based agency Hedrich-Blessing, then in the early years of its ascent—depict the two sides of Kahn’s oeuvre: the first eight show industrial projects, the next seven civic and business institutions. Today, of course, these images, skillful but not intentionally artistic, commissioned to document corporate achievement and industrial power, have taken on new meaning, new pathos. 

sábado, 27 de mayo de 2017

Fotografía antigua segunda guerra mundial.Australian official photograph

Fotografía de la Segunda Guerra Mundial perteneciente a la Agencia Oficial Australiana. 
Nos muestra el trabajo en las fábricas para la realización del material de guerra. 
En este caso se refiere al lino material que se importaba en gran cantidad de Australia para el material de paracaidismo. El lino pasa por unos telares a fin de convertirse en hilo que puede ser utilizado en diferentes productos, principalmente paracaídas.
En este caso el trabajo es realizado por manos femeninas debido, supongo, a que la mayor mano de obra se encuentre en el frente.

Fotos de agencia 

viernes, 26 de mayo de 2017

Links. Archivos revista Alquimia. Sistema Nacional de Fototecas . Sinafo. 2016-1997. Mexico


La revista Alquimia es el órgano de difusión del Sistema Nacional de Fototecas del INAH. Publicación cuatrimestral que se edita desde fines de 1997, con números monográficos que dan a conocer las investigaciones recientes en torno a los acervos fotográficos dentro del territorio mexicano, contribuyendo así a la construcción de la historia de la fotografía en Mexico.

Sobre coleccionismo de arte y coleccionar como inversión:Huffpost: Oops! Ivanka And Jared Failed To Disclose Their Million-Dollar Art Collection

Hay un tema que, tarde o temprano, salta en la conversación de un coleccionista de arte, sea cual sea el arte. ( fotografía, cuadros, esculturas, libros...) en alguna tertulia , familiar o de amigos o de desconocidos
  • ¿Coleccionas por inversión?
Son muchas las opiniones sobre el tema, todas respetables por cuanto son opinión.
Pero hay artículos que son curiosos de leer por cuanto nos muestran que el tema en otros países, como USA, ha ido mas allá del simple comentario.
Por ello les recomiendo leer:

Oops! Ivanka And Jared Failed To Disclose Their Million-Dollar Art Collection

...A lawyer advising Kushner attributed his pricey omission to the fact that the wife-and-husband duo collect art for pleasure, not business. “Mr. Kushner and Ms. Trump display their art for decorative purposes and have made only a single sale,” 
...But how do you tell if an artwork is indeed “an investment”? One indication, as ethics lawyer Robert Walker told artnet, is whether or not a collector frequently buys and sells their work

Y son bastante curiosas estas dos frases.

Veamos, en principio, muchas veces el arte que se compra se muestra dentro del propio domicilio . Por tanto, quiérase o no tiene una parte de decoración, obligada para que el coleeccionista vea su colección, o parte de ella, en su vida diaria. 

Y luego está la segunda cuestión que indica la noticia. Uno es "inversor en arte" si vende y compra frecuentemente arte. 

Veamos también, la colección de arte se hace mediante aciertos y errores, es un continuo aprendizaje. Pues bien, gran parte de esa enseñanza, hace que las ventas para mejorar la colección, los cambios entre coleccionistas, sean actividades propias de cualquier coleccionista a lo largo del tiempo sin que ello quiera decir que el coleccionista,técnicamente,  sea un "inversor".

Hace mucho tiempo leí una frase en una entrevista a un coleccionista español que me gustó y que también viene al caso:

" Uno se enamora y se desenamora de las obras de arte"

Pues bien este es otro motivo de los cambios dentro de una colección sin que sea por "inversión"

Y este es el motivo básico del coleccionismo "Uno se enamora ( permítaseme la expresión) del arte en cualquiera de sus formas"

Y esto es, posiblemente, lo que la gente no entiende, mucha gente no entiende por más esfuerzo que haga por entenderlo.

En fin, como siempre digo, es una simple opinión personal.

En ( google translate)

There is an issue that, sooner or later, leaps into the conversation of an art collector, whatever the art. (Photography, paintings, sculptures, books ...) in a gathering, family or friends or strangers

Do you collect by investment?There are many opinions on the subject, all respectable because they are opinion.But there are articles that are curious to read because they show us that the subject in other countries, like USA, has gone beyond the simple comment.That's why I recommend reading:Oops! Ivanka And Jared Failed To Disclose Their Million-Dollar Art Collection... A lawyer advising Kushner attributed his price and omission to the fact that the wife-and-husband duo collect art for pleasure, not business. "Mr. Kushner and Ms. Trump display their art for decorative purposes and have made only a single sale,... But how do you tell if an artwork is indeed "an investment"? One indication, as ethics lawyer Robert Walker told artnet, is whether or not a collector frequently buys and sells their workAnd these two sentences are quite curious.Let us see, in principle, many times the art that is bought is shown inside the own address. Therefore, he wants or does not have a part of decoration, obliged for the coleecist to see his collection, or part of it, in his daily life.And then there is the second question. One is an "investor in art" if he frequently sells and buys art.Let's see also, the collection of art is done by means of successes and errors, is a continuous learning. Well, much of that teaching, makes sales to improve the collection, changes among collectors, are activities of any collection over time without this meaning that the collector, technically, is an "investor" .A long time ago I read a phrase in an interview with a Spanish collector that I liked and that also comes to the case:"One falls in love and one falls out of the works of art"Well this is another reason for changes within a collection without it being for "investment"And this is the basic motif of collecting "One falls in love (let me the expression) of art in any of its forms"And this is, possibly, what people do not understand, many people do not understand for more effort to understand it.In short, as I always say, it is a simple personal opinion.

Links:Europeana Photography.Explore the history of photography in 2,290,125 items from European collections

Today, we’re proud to launch Europeana Photography, our latest thematic collection. Photography lovers and researchers can explore more than 2 million historical photographs, contributed by over 50 European institutions in 34 countries.
Europeana Photography presents images from the first 100 years of photography, sourced from photographic archives, agencies and museum collections across Europe. The collection includes work by important pioneers like Julia Margaret Cameron, Eadweard Muybridge and Louis Daguerre.

jueves, 25 de mayo de 2017

Thomas Struth: A Life in Photography | Brilliant Ideas Ep. 50

Thomas Struth: A Life in Photography | Brilliant Ideas Ep. 50 

Thomas Struth is one of the most important and influential photographic artists working today.


Links. The Met: The Rise of Paper Photography in Italy, 1839–55.Timeline of Art History

En este artículo, ensayo del Met, podemos leer un resumen de la fotografía en Roma a mitad del siglo XIX

..................For foreigners, the allure of Italy rested in its ancient monuments and its status as the cradle of classical culture. Working outdoors, or en plein air, amidst archaeological ruins presented numerous challenges to the photographer, who had to transport all of the necessary equipment, including heavy wooden box cameras and costly and volatile chemicals, to each location. For this reason, many photographers preferred calotypes, or paper negatives, which were much lighter than metal daguerreotype plates, and could be prepared in advance and developed in the studio rather than in situ. Paper negatives also held the advantage of producing multiple positive prints from a single negative, a boon for commercial photographers. For travelers and artists, paper photographs fit neatly into albums and portfolios compiled on journeys and admired as souvenirs and artistic studies...................

miércoles, 24 de mayo de 2017

Fotografía de la emigración. Buenos Aires 1912

Esta foto es un bonito gelatino bromuro encontrado en una librería anticuaria de Madrid. Una de esas que , teniendo fotos, solo las enseñan cuando le apetece al dueño.....cosa que nunca entenderé pero que es relativamente frecuente.
Pienso que es un recuerdo de la emigración visto el texto  que tiene al dorso.

Casa de la Calle Entre Rios n 358 de Buenos Aires donde nacio Casimira Ignacia Gau... Noviembre 1912

Pero es que, ademas, es una buena foto, el árbol, casi central en la foto, esta equilibrado por la figura de la niña a la izquierda y la del joven con bata blanca a su derecha, posiblemente un dependiente de alguna tienda cercana.

Foto sencilla, buena foto.

lunes, 22 de mayo de 2017

About art:Documental. Una historia de la Hispanic Society . History of the Hispanic Society N. Y. Prado' museum

La Fotografía en los Fondos Fotográficos de la Hispanic Society of America: Ruth Matilda Anderson

Sobre esta tesis una opinión personal: Es excelente. Explica muy bien la España de ese tiempo a través de esta fotógrafa y proporciona datos sobre fotógrafos de su tiempo con los que mantuvo contacto en sus diferentes viajes.
..............El archivo fotográfico de la HSA cuenta con un total aproximado de ciento setenta y seis mil imágenes. Este cómputo parte de las entradas que existen en los libros de inventarios del Archivo General (GRF)4. Este se organizó en dos grandes bloques: el primero lo constituyen las imágenes de la Fototeca donde se conservan fotografías del arte español e hispánico de todo tipo: arquitectura, pintura, escultura, orfebrería, textiles, vidrio, obras en madera, muebles, etcétera…de diversos siglos y autores 
Si admitimos la importancia de la fotografía como técnica para recopilar material etnográfico y sobre la que se fundamentan en gran medida las bases de este trabajo, debemos comenzar reconociendo que precisamente fue su condición de fotógrafa profesional lo que proporcionó a esta mujer la oportunidad de aprender y especializarse sobre folklore español. De nuestro folklore supo rescatar e inmortalizar algunas de las peculiaridades más interesantes, que se hubieran perdido de no haber estado ella allí con su cámara fotográfica. Su trabajo es el testimonio de unos hechos que no podían ser recogidos por los protagonistas, por carecer de medios y por no considerarlos tan importantes como para ser documentados. Ante la escasez de este tipo de imágenes, tuvo que ir a buscarlas directamente al medio donde se producían. Su trabajo era entregar a la HSA un material de calidad y crédito garantizados. El mérito de este esfuerzo no pasó desapercibido a figuras tan reconocidas en el mundo académico como Julio Caro Baroja, Friz Krüger, Lafuente Ferrari3, etc., que en la mayoría de los casos elogiaron su producción fotográfica y bibliográfica. La creación de este archivo posibilitó la publicación de monografías y estudios especializados de la línea editorial de la HSA, de innovadoras investigaciones sobre vestimenta, costumbres y folklore español utilizando en muchas ocasiones imágenes tomadas décadas atrás, como sucedió con las fotografías que tomó en 1928 en Extremadura y que luego le sirvieron para su libro Spanish Costume: Extremadura, publicado en 1951
En ( google translate)
 Photography in the Photographic Backgrounds of the Hispanic Society of America: Ruth Matilda Anderson
On this thesis a personal opinion: It is excellent. She explains very well the Spain of that time through this photographer and provides data on photographers of her time with whom she had contact in her different trips.

.............. The photographic archive of the HSA has a total of approximately one hundred and seventy-six thousand images. This computation is part of the entries that exist in the inventory books of the General Archive (GRF) 4. This was organized in two large blocks: the first one is the images of the Fototeca where photographs of Spanish and Hispanic art of all kinds are preserved: architecture, painting, sculpture, goldsmiths, textiles, glass, woodwork, furniture, etc. Of several centuries and authorsIf we acknowledge the importance of photography as a technique for collecting ethnographic material and on which the basis of this work is largely based, we must begin by recognizing that it was precisely her professional photography status that gave this woman the opportunity to learn and Specialize in Spanish folklore. From our folklore she knew how to rescue and immortalize some of the most interesting peculiarities that would have been lost if she had not been there with her camera. Their work is the testimony of some facts that could not be collected by the protagonists, because they lack the means and for not considering them as important as to be documented. Faced with the scarcity of this kind of images, he had to go directly to the medium where they were produced. His job was to deliver to the HSA a quality and credit guaranteed material. The merit of this effort did not go unnoticed by figures as recognized in the academic world as Julio Caro Baroja, Friz Krüger, Lafuente Ferrari3, etc., who in most cases praised his photographic and bibliographic production. The creation of this archive made it possible to publish monographs and specialized studies of the HSA editorial line, innovative research on Spanish clothing, customs and folklore, using images taken decades ago, as happened with the photographs taken in 1928 in Extremadura and that later they served him for his book Spanish Costume: Extremadura, published in 1951

Past exhibitions. Lisette Model au Jeu de paume (1/2) (2/2)

Lisette Model au Jeu de paume (1/2)

Lisette Model au Jeu de paume (2/2)

Sobre coleccionismo de fotografía. Lectura recomendada. Magnum photos:David Hurn and Martin Parr: How to Build an Art Collection by Swapping Prints

David Hurn and Martin Parr: How to Build an Art Collection by Swapping Prints

Ahead of the opening of David Hurn’s Swaps exhibition, curated by Martin Parr, the Magnum photographers and print aficionados share their love for photography and their passion for collecting

He expands: “When you handle a print that you know the photographer has actually handled and the photographer has deliberately chosen because it’s an important picture, it’s amazing how you can almost read them into the picture. It’s amazing that you cannot not read them into the picture. The handling of a picture you really love is very different from any other viewing of that picture.” For Hurn, the experience of holding and owning a print is a work of the imagination, and collecting photography is a wholly romantic endeavour.

Es ( google translate)
Antes de la apertura de la exposición Swaps de David Hurn, comisariada por Martin Parr, los fotógrafos de Magnum y los aficionados a la impresión comparten su amor por la fotografía y su pasión por la recolección

Se expande: "Cuando manejas una impresión que sabes que el fotógrafo ha manejado y el fotógrafo ha elegido deliberadamente porque es una imagen importante, es increíble cómo casi puedes leerlos en la imagen. Es increíble que no se puede no leer en la imagen. El manejo de una imagen que realmente amas es muy diferente de cualquier otra visualización de esa imagen ". Para Hurn, la experiencia de poseer y poseer una impresión es una obra de la imaginación, y recoger la fotografía es un esfuerzo totalmente romántico.

domingo, 21 de mayo de 2017

Fotografía Agencia Usis. 1967. Science Research

Science Research
Dos lamparas electricas encendidas por una reaccion quimica recientemente desarrollada representan la culiminacion del esfuerzo que durante un siglo ha realizado el hombre para crear energia electrica por medio de la quimica. El dispositivo productor de energia, desarrollado por la Allis-Chalmere Manufacturing Comapany de Milwakee ( wisconsin) es sencillo, silencioso y econocmico. Funciona independiente de cualquier fuente de calor y se puede construir en el tamaño que se desee. Este modelo, en caja de metal en el centro , parte inferior de la foto, consiste en 24 celulas de un voltio, haca cada una de ellas de dos electrodos metalicos recubiertos de un catalizador y separados por una emulsion electrolitica. Cuando los gases de hidrogeno y oxigeno entran en la caja, la reaccion quimica resultante libera los electrones en los electrodos produciendo un fluido de corriente electrica.

Recientemente ante una consulta sobre esta Agencia he realizado una búsqueda y he conseguido identificar a esta Agencia como U.S. Information Service (USIS).
Esta Agencia fue creada por el Presidente Roosevelt en 1942:

June 1942 — President Roosevelt establishes the Office of War
Information; its overseas component becomes the U.S. Information
Service (USIS) in many countries. The Voice of America (VOA) comes under the Office of War Information and broadcasts in 27 languages. 

En el documento que se adjunta es muy interesante de leer para comprender la importante labor que tiene la información en la sociedad del siglo XX y , sobre todo, para saber, entender el poder de la información que no ha hecho mas que crecer con la aparición de internet, pero que ya era ampliamente utilizado en el siglo XX sobre todo en su segunda mitad.

 The United States Information Agency
A Commemoration

 se relata su trabajo como Agencia de Informacion de Estados Unidos, para publicitar y servir de información de la actividad de Estados Unidos y la actividad que USA haca en otros paises, como por ejemplo España.
Esto hace posible que las fotos de esta Agencia Usis Photo Lab se encuentra alguna vez en el mercado y, siempre, referidas ( por lo menos las que yo he enconrado) a activididades de todo tipo de USA. Desde un telescopio hasta el trabajo en una granja de pollos.

America Weeks” in Spain

In the late 1950s, the U.S. “Containment Policy” toward the Soviet Union was in full swing. Having been forced to give up U.S. military bases in French Morocco, President Eisenhower signed base agreements with Franco’s Spain to replace the Morocco bases, despite considerable criticism from some quarters. Spain’s isolation from the World War II victors was still affecting the Spanish economy and psyche when the influx of thousands of American military and civilian personnel brought to Spain what some writers described as “a clash of cultures.”
To help Spaniards understand American policies, actions and ideas, USIS Madrid conducted a series of educational and cultural programs in towns and cities throughout Spain. These “America Weeks” included U.S. speakers, movies, exhibits and cultural events during a one-week period.
How successful the “America Weeks” were in enabling Spaniards to better understand the Americans suddenly appearing in their midst is hard to judge. However, Spain today has enjoyed many years of democracy following the Franco dictatorship, and is a member of NATO and other democratically oriented organizations, which followed the U.S.- Spanish bases agreements.

Traducción libre

Américan Week en España

A finales de 1950, l "política de contención" de los Estados Unidos  hacia la Unión Soviética estaba en su pleno apogeo. 

 Después de haber sido obligado a renunciar a las bases militares de EE.UU. en el Marruecos francés, el presidente Eisenhower firmó acuerdos de establecimientos de bases militares  con la España de Franco para sustituir a esas bases de Marruecos, a pesar de las muchas  críticas recibidas desde algunos sectores. 
El  aislamiento de España por parte de los vencedores de la II Guerra Mundial todavía estaba afectando de lleno a la economía española y la psique que se produjo en el mundo occidental cuando la afluencia de miles de personal militar y civil trajo a España lo describen algunos autores  como "un choque de culturas".
Para ayudar a los españoles a entender las políticas estadounidenses, us acciones y sus  ideas, USIS Comunidad de Madrid realiza una serie de programas educativos y culturales en  pueblos y ciudades de toda España. 

Estas llamadas "Semanas de América" ​​contaron con ponentes de Estados Unidos y llevaban el  cine, exposiciones y eventos culturales americanos  durante un período de una semana al lugar elegido 

El éxito que pudieran tener las "Semanas de Américapara permitir o facilitar a los españoles la mejor comprensión de  los americanos es difícil de juzgar. 

 Sin embargo, la España de hoy ha disfrutado de muchos años de la democracia tras la dictadura de Franco, y es miembro de organizaciones democráticamente orientados a la OTAN y otros, que siguieron a los acuerdos Unidos y España las bases.

Library of Congress

Cold War Era Agencies

Records of the U.S. Information Agency (RG 306)

The United States Information Agency was created on August 1, 1953, by the President's Reorganization Plan No. 8 and Executive Order 10477 as a consolidation of all the foreign information activities of the U.S. Government into one program. It comprised all of the foreign information activities formerly carried out by the Department of State's International Information Administration (IIA) and Technical Cooperation Administration (TCA), and by the Mutual Security Agency (MSA). Overseas, existing United States Information Service (USIS) posts became the field operations offices of the new agency

IV. United States Information Service

USIA operations overseas were handled by the United States Information Service (USIS). USIS began operation as the overseas arm of the Office of War Information during World War II and continued after the war until August 1953 under the auspices of the Department of State, when it became the overseas arm of the United States Information Agency (USIA). When USIA was abolished in 1999, USIS once again fell under the Department of State.
Information about USIS records is found under the section covering Department of State Foreign Service Post records (RG 84).

sábado, 20 de mayo de 2017

Links.: Archivo del Sonido y de la Imagen. Consejo Insular de Mallorca. Arxiu del So i de la Imatge

Les informo del siguiente archivo del Consejo Insular de Mallorca

Arxiu del So i de la Imatge

El Archivo del Sonido y de la Imagen nace con el objetivo de localizar, recuperar, conservar y difundir el patrimonio fotográfico, audiovisual y fonográfico producido en Mallorca o relacionado con la isla, de cualquier época, temática, formato o soporte.

Watkins, el paisaje de Estados Unidos en la colección fotográfica de Sorolla..#Madrid. Exhibition Watkins' Mamouth photographs

Watkins, el paisaje de Estados Unidos en la colección fotográfica de Sorolla

 Casa de América 

Este conjunto de obras constituye una de las mejores colecciones de fotografía histórica estadounidense en una institución pública española. Además, hasta ahora, esta colección no se había expuesto al público.
Puedes descargar el folleto exposición aquí.

.......... En este contexto, en diciembre de 1909 Huntington enviaba a Sorolla un conjunto de 77 fotografías, entre ellas 32 de Carleton Watkins (1829–1916) y 2 de Isaiah West Taber (1830-1912). Sorolla le respondía de la siguiente manera: “Amigo buenisimo mio.  Hoy llegaron á mi poder las hermosas fotografías de California, son un acicate energico, hay que pintar America!!”...........
...... La cámara gigante o Mamouth le permitía usar placas de grandes medidas (45.7x55.9cm) pues las ampliaciones fotográficas en ese momento no eran muy comunes y los negativos debían ser del tamaño del que se deseaba hacer la fotografía. A estas enormes placas había que aplicarles una solución química para fijar la imagen justo antes de ser utilizadas para realizar la fotografía. El revelado también debía ser inmediato, lo que suponía que el fotógrafo, en este caso Watkins, tenía que viajar con todo un taller portátil que pesaba casi una tonelada, provisto con los instrumentos y productos químicos necesarios.

viernes, 19 de mayo de 2017

Jean Laurent. Un fotógrafo y su empresa, 1816-1886. Helena Pérez Gallardo

Les informo de una nueva publicación de Dña. Helena Pérez Gallardo

  • Jean Laurent. Un fotógrafo y su empresa, 1816-1886.

disponible para su descarga-previa inscripción- en Academia Edu

Recordemos también su estudio sobre este artista

Así como un corto estudio 

Recordemos que sobre Laurent existe también una reciente publicación

J. Laurent 1816-1886. Un fotógrafo entre el negocio y el arte

Trabajo de investigación sobre la figura de J. Laurent, el gran fotógrafo del XIX, elaborado por Maite Díaz Francés. La publicación toma como base su tesis doctoral sobre Laurent, presentando aquí una versión reducida de la misma. El volumen se presenta como una obra de referencia tanto sobre los aspectos técnicos de su obra fotográfica como sobre su proyecto empresarial y su estrategia comercial.
Unidad editora: Secretaría General Técnica. Centro de Publicaciones. Ministerio de Educación, Cultura y Deporte

Exposiciones para ver: PHOTOESPAÑA.. A la pata coja. Fotografías. Colección de Eduardo Arroyo. Fundación Lázaro Galdiano.

Estos dias estamos conociendo las exposiciones que configuran el certamen de PHOTOESPAÑA 2017 , certamen que cumple 20 años.
Dentro del mismo, el próximo 26 de Mayo abre, en el Lázaro Galdiano, la exposición 

 A la pata coja. Colección de Eduardo Arroyo.

Son fotografías que cumplen, según nos informan, dos criterios fundamentales
Compradas en mercadillos
El retratado tiene un pie en el aire

Pero, quizás, lo más bonito e interesante de esta exposición sea contrastar con nuestra propia opinión la selección realizada por un artista de la talla de Eduardo Arroyo.
Es decir, ¿hubiéramos comprado nosotros esas fotos ?
Por mercadillos hemos ido, creo, todos los coleccionistas, en ese momento de encontrar fotos hacemos una selección y de ahí mi curiosidad, ¿son buenas fotos? o ¿son fotos de una persona con el pie en el aire?
Responder a esta pregunta justifica, pienso, por sí solo la visita a esta próxima exposición.

Texto de prensa:

.....................Un total de cerca de cien instantáneas se presentan ahora en el Museo Lázaro Galdiano, donde los retratados aparecen con un pie en el aire, que agrupadas sin orden cronológico, constituyen también “un homenaje a la fotografía en equilibrio, a la fotografía con riesgos”. El conjunto es considerable, con una clara preferencia por el blanco y negro o por el color sepia: varios miles de clichés de todos los géneros, de todas las épocas, realizados por fotógrafos profesionales famosos, como Ramón Masats, Cano, Gyenes o los Hermanos Mayo, fotógrafos de agencias de prensa, de estudios fotográficos, pero también por autores desconocidos, no identificados, anónimos. De esta forma, confiere nobleza a la más humilde fotografía abandonada con su propio deterioro. “Es más, los álbumes familiares olvidados nos invitan al interior de una vida ajena”. ............................

por cierto no olvidemos pasar a visitar también en la visita:

Procedente del Museo Nacional de Arte, INBA, de la Ciudad de México

"Retrato de Adolfo Best Maugard" de Diego Rivera

El Museo Lázaro Galdiano presenta, gracias al apoyo y colaboración del Museo Nacional de Arte, INBA, de la Ciudad de México, el retrato del polifacético artista plástico y promotor de la cultura mexicana Adolfo Best Maugard (Ciudad de México, 1891 - Atenas, 1964), conocido como Fito Best, pintado por su amigo Diego Rivera durante la estancia de ambos en París.

En (google translate) 

These days we are getting to know the exhibitions that make up the competition of PHOTOESPAÑA 2017, contest that turns 20 years.Within the same, the next May 26 opens, in the Lázaro Galdiano, the exhibition

To the paw. Collection of Eduardo Arroyo.
These are photographs that, as we are informed, fulfill two fundamental criteria
Bought at flea markets
The picture has a foot in the air
But, perhaps, the most beautiful and interesting of this exhibition is contrasting with our own opinion the selection made by an artist of the stature of Eduardo Arroyo.
I mean, would we have bought those photos?
For markets we have gone, I think, all the collectors, at that moment of finding photos we make a selection and hence my curiosity, are they good photos? Or are they pictures of a person standing in the air?
Answering this question justifies, I think, alone the visit to this next exhibition.
Press text:
A total of about a hundred snapshots are now presented at the Lázaro Galdiano Museum, where the portraits appear with one foot in the air, grouped together Without chronological order, also constitute "a tribute to the photography in balance, to the photography with risks". The whole is considerable, with a clear preference for black and white or sepia: several thousand clichés of all genres, from all periods, by famous professional photographers such as Ramón Masats, Cano, Gyenes or the Brothers May, photographers of press agencies, photographic studios, but also by unknown, unidentified, anonymous authors. In this way, it confers nobility to the most humble abandoned photograph with its own deterioration. "What's more, forgotten family albums invite us into a foreign life." ............................By the way do not forget to visit also in the visit:

From the National Museum of Art, INBA, Mexico City
"Portrait of Adolfo Best Maugard" by Diego Rivera
The Lázaro Galdiano Museum presents, thanks to the support and collaboration of the National Museum of Art, INBA, Mexico City, the portrait of the multifaceted plastic artist and promoter of the Mexican culture Adolfo Best Maugard (Mexico City, 1891 - Athens, 1964 ), Known as Fito Best, painted by his friend Diego Rivera during their stay in Paris.

jueves, 18 de mayo de 2017

Fotografía antigua Puente romano de Infiesto. Foto Mas

Fotografia que representa el antiguo puente romano de Infiesto destruido en la Guerra Civil Española.

.......Cuando estalló la Guerra Civil , Piloña quedó encuadrada en la zona asturiana leal a la República, en la que permaneció hasta octubre de 1937, cuando tras hundirse las últimas defensas en el Sella, la resistencia asturiana se desmoronó. En la retirada fue volado el puente de Infiesto.

Si nos fijamos en la foto esta ligeramente retocada en el agua y en la montaña para conseguir mejor efecto. 
La foto lleva al dorso el sello de Foto Mas y del archivo Montaner y Simon.

Sería también el joven Gudiol quien sugiriera a Teresa Amatller la estructura de la fundación que esta quería  constituir, teniendo en cuenta una cláusula del testamento de su padre, en el que se especificaba que si Teresa moría sin descendencia la casa y les colecciones se convertirían en un museo bajo tutela del Ayuntamiento  de Barcelona.

De esta forma nació, el año 1942, la Fundación Instituto Amatller de Arte Hispánico, basada en el modelo de la Frick Collection y la Frick Art Reference Library de Nueva York, y como finalidades estatutarias principales la conservación de la casa y las colecciones Amatller y la propulsión de la investigación de la historia del arte hispánico. Como dotación fundamental para la nueva entidad, la fundadora adquirió el Archivo Mas (1902-1941), un importantísimo fondo de negativos del patrimonio  histórico-artístico español reunido por Adolf Mas Ginesta (1860-1936) y su hijo Pelai Mas i Castanyeda (1891-1954). Gudiol, director de la fundación, aportaría su propio repertorio fotográfico(Archivo de Arqueología Catalana -ADAC /Archivo Gudiol)
Y posteriores incorporaciones de varias procedencias incrementarían el fondo hasta superar los 360.000 negativos. Además de este material gráfico, la fundación  cuenta con una biblioteca especializada en arte hispánico con más de 30.000 títulos.
Fototeca y biblioteca son de libre accesoal público interesado en la materia

La foto pertenece al Archivo Mas que es uno de los más grandes archivos de fotografía de España.. Fundado por Adolf Mas sus fondos se encuentran hoy en el Institut Ametller y cubren todas las regiones de España, incluidos monumentos y obras de arte.

  • Adolf Mas i Pelai Mas, fotògrafs d’art a Vilanova i la Geltr

      El present article vol donar a conèixer la tasca portada a terme pel fotògraf Adolf Mas i Ginestà i el seu fill Pelai Mas i Castañeda a Vilanova i la Geltrú durant el primer quart del XX, que donà com a resultat un gran nombre d’imatges del nostre patrimoni cultural, algunes d’elles d’obres desaparegudes durant les revoltes de l’any 1936
........La información es accesible mediante tres índices: un índice historico-artístico (arquitectura y urbanismo / escultura / pintura y dibujo / libros iluminados / estampas / orfebrería y metalurgia / vidrio / cerámica / textil / arqueología), subdividido en períodos cronológicos y, en su caso, clasificadas por centros de creación artística y/o por artistas; un índice topográfico, ordenado por provincias, con una organización alfabética por poblaciones y una subdivisión en vistas generales, edificios religiosos y civiles, museos, instituciones y colecciones públicas y privadas; y un índice cronológico con fichas de referencia al número de negativo correspondiente. .

  • La mala suerte del Románico Catalán . Articulo de El País sobre la visita y documentación gráfica del Románico Catalán realizada por Gudiol y Adolf Mas en 1907 
  • .En agosto de 1907, Josep Puig i Cadafalch, Josep Gudiol y el fotógrafo Adolf Mas viajaron al valle de Aran y la Alta Ribagorça para conocer la arquitectura románica de estas comarcas. La expedición regresó con más de 250 imágenes y la descripción de 30 edificios. Cien años después, Santiago Alcolea, director de la Fundación Instituto Amatller de Arte Hispánico, ha vuelto a los edificios descritos en 1907 y, con el cuaderno de Gudiol en la mano, ha comprobado que este patrimonio se ha esfumado casi por completo..
  • El Museo Numantino inaugura la exposición "Castilla y León en los fondos fotográficos del Institut Amatller d'Art Hispànic"
  • ....Los orígenes del Institut, que fue fundado en 1941 por Teresa Amatller para preservar el nutrido inventario de imágenes del Arxiu Mas, se remontan a los ambientes culturales de Catalunya, en torno al año 1900, cuando el fotógrafo profesional Adolfo Mas inició una organización sistemática de sus negativos fotográficos, mientras que con su cámara al hombro seguía recorriendo la Península para obtener negativos fotográficos de todo tipo de momentos. Un conjunto de material gráfico que pronto halló una aplicación que se hizo imprescindible como complemento de los textos básicos integrados en revistas o publicaciones de orden muy diverso..

    Aunque todavía no podemos hablar de fotoperiodistas en sentido estricto, Amadeu Mauri y Adolf Mas fueron los primeros fotógrafos –retratistas profesionales–, que hicieron incursiones en el terreno del reportaje gráfico y dejaron como legado testimonios de la época de un valor incalculable. 

Destacar que la editorial Montaner y Simon estuvo, en su origen, el edificio que ocupa hoy la fundacion Tapies

.........La Montaner i Simon es una de las editoriales más importantes de Cataluña y del Estado español, sobre todo durante la segunda mitad del siglo XIX y el primer tercio del siglo XX. A lo largo de sus 120 años de existencia, elabora un extenso catálogo de publicaciones de mucha calidad y con un gran alcance de distribución. Con el cese de su actividad en 1981 se pierde o se dispersa gran parte de la documentación y del material de la empresa. Con la intención de recuperar este legado, la Fundació Antoni Tàpies inicia un trabajo de investigación que incluye las aportaciones ciudadanas de todas aquellas personas vinculadas, de una manera u otra, a la historia de la editorial....
...........Montaner i Vila (1832-1921) y Francesc Simon i Font (1843-1923) fundan en 1861 una editorial que se convierte en poco tiempo en la editorial de mayor envergadura de España, tanto por el volumen de producción como por la calidad de sus publicaciones, y en la principal exportadora a América, donde llega a acuerdos con empresas del continente (en buena parte, propiedad de catalanes) para que actúen como sucursales suyas..